Приветствую Вас Гость!
Пятница, 22.11.2024, 13:00
Главная | Регистрация | Вход | RSS

Меню сайта

Форма входа

Поиск

Календарь

Архив записей

Главная » 2012 » Октябрь » 23 » В Чеченской Республике состоялась презентация полного перевода Библии на чеченский язык
22:56
В Чеченской Республике состоялась презентация полного перевода Библии на чеченский язык

22-23 октября 2012 года в станице Наурской и городе Грозном (Чеченская Республика) состоялась II Миротворческая конференция, организованная Общественной палатой Чеченской Республики, Владикавказской и Махачкалинской епархией и администрацией Наурского района. Главной темой форума, собравшего представителей религиозных общин, общественных организаций и научных учреждений Чеченской Республики, Республики Ингушетия, Республики Северная Осетия-Алания, Республики Дагестан, Ставропольского края и Москвы, стали вопросы взаимодействия Православной Церкви и общества на Северном Кавказе.

В работе конференции принял участие архиепископ Владикавказский и Махачкалинский Зосима, секретарь епархии священник Савва Гаглоев, благочинный Наурского церковного округа иеромонах Амвросий (Марченко), благочинный Грозненского церковного округа священник Григорий Куценко, благочинный Магасского церковного округа священник Сергий Мальцев и благочинный Моздокского церковного округа протоиерей Артемий Пономаренко.

Перед началом работы форума правящий архиерей представил собравшимся только что опубликованный перевод Библии на чеченский язык. Владыка Зосима рассказал, что книга стала итогом 15-летнего труда большого международного коллектива переводчиков и библеистов. Он особо подчеркнул, что это четвертый перевод полной Библии на языки коренных народов России (после русского, чувашского и тувинского), а также четвертый перевод всего Ветхого и Нового Заветов (после таджикского, грузинского и тувинского), выполненный Институтом перевода Библии.

«Невозможно переоценить труд коллектива чеченского проекта ИПБ, подарившего своему народу высококачественный научный перевод полной Библии на родной язык. Отныне чеченский народ, деятели национальной культуры и литературы получат возможность пользоваться этим даром, — отметил владыка Зосима. — Если учесть, что в мире насчитывается около 6000 языков, а полная Библия, по последним данным, переведена всего на 475 из них, то очевидно, что с выходом в свет этой книги чеченский язык вошел в небольшую группу избранных языков, на которых есть полная Библия. Такой результат был достигнут благодаря уникальному сочетанию таланта переводчиков, в совершенстве владеющих родным языком, знаний и опыта библеистов мирового уровня и научно разработанной методики библейского перевода».

«Ни в коей мере не следует расценивать данное издание, получившее гриф Института языкознания Российской академии наук, как миссионерский проект. Мы никому не навязываем свою веру, — подчеркнул архиерей. — Издание рассчитано на тех, кто желает познакомиться на родном языке с Библией, чтобы лучше понять иную веру, иную культуру. Ведь не секрет что многие проблемы возникают от незнания. Чем больше мы будем знать друг о друге, тем лучше будем понимать друг друга».

Приветствие от имени Главы Чеченской Республики Р.А. Кадырова участникам конференции передал его помощник Т.М. Алиев. По словам Р.А. Кадырова, на гостеприимной чеченской земле всегда жили и будут жить представители разных религий и национальностей, которые должны мирно трудиться ради общего блага.

Председатель Общественной палаты Чеченской Республики Г.К.-С. Батаев напомнил собравшимся, что миротворческая конференция в подобном формате проводится в Чеченской Республике уже во второй раз, и выразил уверенность в необходимости продолжения межрелигиозного и межнационального диалога. Не менее важно, по мысли выступающего, чтобы вопросы, поднятые общественностью, теми, кто непосредственно вовлечен в этот диалог, предложения и резолюции форумов были услышаны властными структурами.

Редактор сайта Ставропольской митрополии «Город Креста» священник Антоний Скрынников обратил внимание участников форума на некомпетентность, которую проявляют многие представители СМИ, особенно центральных, которые пытаются освещать северокавказскую тематику. «Давно известно, что печатное слово может быть сильнее пушек, а уж в таком регионе, как наш, журналисты несут особую ответственность за каждое слово», — подчеркнул отец Антоний.

Выступающие были едины в том, что для налаживания мирной жизни необходим диалог всех национальностей и всех религий. Северокавказские народы обречены жить вместе, а значит, надо научиться понимать друг друга и жить в мире и согласии. Как сказал архиепископ Зосима, «Бог для всех один, и если мы все будем жить по заповедям Божиим, то на земле воцарится мир».

В завершение II Миротворческой конференции «Православная Церковь и общество на Северном Кавказе» была принята резолюция, в которой, в частности, говорится:

«Ввиду ярко выраженной тенденции, направленной на девальвацию духовно-нравственных ценностей, мы осуждаем действия отдельных лиц, связанных с богохульными поступками в храмах Русской Православной Церкви, кощунственные действия со спиливанием крестов, а также съемки и демонстрацию фильма "Невинность мусульман".

Считаем недопустимым всяческое глумление над религиозными чувствами верующих людей, и порицаем любые действия, разжигающие религиозную и национальную нетерпимость.

Участники II Миротворческой конференции считают необходимым объединить усилия религиозных и общественных организаций республики по следующим направлениям:

• поддержание деятельности Главы Чеченской Республики по консолидации общества на основе укрепления общероссийской гражданской идентичности;
• создание совместных проектов Русской Православной Церкви и региональных телеканалов, нацеленных на разрушение ложных стереотипов о жизни в Чеченской Республике;
• развитие диалога между Русской Православной Церковью и обществом на Северном Кавказе;
• создание оргкомитета по подготовке и проведению III Миротворческой конференции в расширенном формате в г. Грозном в 2013 году».

Кроме того, участники Миротворческой конференции решили обратиться к Главе Чеченской Республики Р.А. Кадырову с предложением реанимировать программу по возвращению русскоязычного населения Чечни, покинувшего республику в 90-х года, и принять необходимые меры по ее реализации.

Сайт Владикавказской епархии/Патриархия.ru